{"id":2000,"date":"2020-04-20T07:46:08","date_gmt":"2020-04-20T05:46:08","guid":{"rendered":"http:\/\/new.vomat.de\/?page_id=2000"},"modified":"2022-06-27T19:42:55","modified_gmt":"2022-06-27T17:42:55","slug":"condiciones-de-uso","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/agb\/","title":{"rendered":"Condiciones de uso"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-qubely-row alignfull qubely-section qubely-block-622d95\"><div class=\"qubely-row-overlay\"><\/div><div class=\"qubely-container\"><div class=\"qubely-row\">\n<div class=\"wp-block-qubely-column qubely-column qubely-column-front qubely-block-6d307b\"><div class=\"qubely-column-inner\">\n<div class=\"wp-block-qubely-heading qubely-block-1f6a1c\"><div class=\"qubely-block-heading  qubely-has-separator qubely-separator-position-bottom\"><div class=\"qubely-heading-container\"><h1 class=\"qubely-heading-selector translation-block\">T\u00e9rminos y condiciones generales de Vomat GmbH<\/h1><div class=\"qubely-separator qubely-separator-after\"><span class=\"qubely-separator-type-css qubely-separator-solid\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-qubely-row qubely-section qubely-block-c24982\"><div class=\"qubely-row-overlay\"><\/div><div class=\"qubely-container\"><div class=\"qubely-row\">\n<div class=\"wp-block-qubely-column qubely-column qubely-column-front qubely-block-43071a\"><div class=\"qubely-column-inner\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-qubely-column qubely-column qubely-column-front qubely-block-eeef6a\"><div class=\"qubely-column-inner\">\n<h4 class=\"wp-block-heading\">I. Generalidades<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Las condiciones comerciales entre el proveedor y el comprador se basan en las siguientes condiciones generales de venta y entrega, a menos que se hayan celebrado otros acuerdos por escrito.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Las condiciones generales de venta y entrega se aplicar\u00e1n tambi\u00e9n a todos los pedidos futuros del comprador, aunque el proveedor no se refiera a ellas en todos los casos.<\/p>\n\n\n\n<p>3 Las condiciones de compra del cliente no son vinculantes para nosotros, aunque no nos opongamos a ellas.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">II. Ofertas<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Las ofertas del proveedor, incluyendo los detalles de entrega, est\u00e1n sujetas a cambios.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Salvo acuerdo en contrario, los precios son ex f\u00e1brica, m\u00e1s el impuesto sobre el valor a\u00f1adido legal, el embalaje\/transporte adecuado y el seguro de transporte.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Los documentos pertenecientes a la oferta, tales como dibujos, ilustraciones, muestras, as\u00ed como las especificaciones t\u00e9cnicas, s\u00f3lo tienen una validez aproximada si no se designan expresamente como vinculantes. Las ofertas, los borradores y los dibujos no podr\u00e1n ser accesibles a terceros, en particular a los competidores, y no podr\u00e1n utilizarse para fines de licitaci\u00f3n. En caso de que no se realice el pedido al proveedor, los dibujos y dem\u00e1s documentos pertenecientes a la oferta deber\u00e1n ser devueltos a petici\u00f3n del cliente. El proveedor se reserva el derecho de exigir el pago de las muestras, bocetos, borradores y otros documentos de planificaci\u00f3n del proyecto solicitados expresamente por el cliente, incluso si no se realiza el pedido.<\/p>\n\n\n\n<p>4. El proveedor no est\u00e1 obligado a comprobar los bocetos, modelos, moldes y marcas que se le faciliten para detectar la infracci\u00f3n de derechos de propiedad industrial de terceros. Por lo tanto, las infracciones de patentes y\/o modelos de utilidad son responsabilidad del cliente. Si se presenta una reclamaci\u00f3n contra el proveedor por estos motivos, el cliente est\u00e1 obligado a indemnizarle o a reembolsar los gastos derivados de una reclamaci\u00f3n presentada por un tercero por infracci\u00f3n de derechos.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">III. Pedidos<\/h4>\n\n\n\n<p>1. El pedido se convierte en vinculante mediante la confirmaci\u00f3n del pedido por parte del proveedor. 2. El comprador deber\u00e1 notificar al proveedor por escrito cualquier reclamaci\u00f3n o solicitud de modificaci\u00f3n en un plazo de 8 d\u00edas laborables.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El plazo de entrega indicado no comenzar\u00e1 antes de que el pedido se haya aclarado definitivamente desde el punto de vista t\u00e9cnico y se haya producido todo el suministro de materias primas acordado por el comprador o por terceros. Esto incluye tambi\u00e9n el pago de un anticipo acordado.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Los acontecimientos de fuerza mayor dar\u00e1n derecho al Proveedor, incluso dentro de un retraso, a aplazar la entrega por la duraci\u00f3n del impedimento y un per\u00edodo de puesta en marcha razonable, o a rescindir el contrato total o parcialmente debido a la parte a\u00fan no cumplida. El Proveedor informar\u00e1 al Comprador sin demora de la aparici\u00f3n de un caso de fuerza mayor. La fuerza mayor incluye tambi\u00e9n las perturbaciones operativas, como incendios, escasez de materias primas y energ\u00eda, huelgas, cierres patronales, as\u00ed como obstrucciones de las v\u00edas de circulaci\u00f3n, independientemente de que estas circunstancias se produzcan en el Proveedor, en un suministrador o en su subcontratista.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en la ejecuci\u00f3n que resulten t\u00e9cnicamente necesarias y que sean razonables para el comprador, teniendo en cuenta los intereses del proveedor.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">IV. Entregas<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Cualquier riesgo se transmitir\u00e1 al Comprador cuando la mercanc\u00eda est\u00e9 lista para su env\u00edo o cuando el Proveedor se lo notifique al Comprador.<\/p>\n\n\n\n<p>2. los bienes\/mercanc\u00edas se env\u00edan siempre por cuenta y riesgo del comprador, incluso si se ha acordado la entrega a portes pagados. En el caso de env\u00edos da\u00f1ados o incompletos, se debe hacer una declaraci\u00f3n de los hechos con el transportista inmediatamente despu\u00e9s de la recepci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Las \u00f3rdenes de compra se ejecutar\u00e1n dentro de las posibilidades de producci\u00f3n. Si se han acordado fechas de suspensi\u00f3n, el Proveedor podr\u00e1 exigir el pago de las cantidades suministradas despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de la fecha sin haber informado previamente al Comprador. Si \u00e9ste no acepta la cantidad solicitada\/preparada a su debido tiempo, el Proveedor podr\u00e1 almacenarla por cuenta y riesgo del Comprador y exigir\u00e1 el pago de la cantidad solicitada a\u00fan no aceptada despu\u00e9s de 2 meses de almacenamiento como m\u00e1ximo y entregar\u00e1 la mercanc\u00eda al Comprador incluso sin solicitarla.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Se considerar\u00e1n acordadas las entregas excesivas o cortas (n\u00famero de piezas \u00b1 10 %) dentro del \u00e1mbito habitual. Se permiten las entregas parciales.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">V. Condiciones de pago<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Salvo acuerdo en contrario, las facturas del proveedor se pagar\u00e1n inmediatamente despu\u00e9s de la entrega, sin deducci\u00f3n alguna.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El proveedor se reserva el derecho de exigir un anticipo del 50% para los objetos con un valor de pedido igual o superior a 5.000 euros. El pago restante deber\u00e1 efectuarse una vez que est\u00e9 listo para la entrega\/aceptaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>3. En caso de retraso en el pago, los intereses de demora se cobrar\u00e1n al tipo de inter\u00e9s del cr\u00e9dito en cuenta corriente, al menos 5 puntos porcentuales por encima del tipo de inter\u00e9s b\u00e1sico. El comprador puede demostrar que el da\u00f1o no es superior a 5 puntos porcentuales por encima del tipo b\u00e1sico. El vendedor puede demostrar que se ha producido un da\u00f1o mayor. Adem\u00e1s, se reembolsar\u00e1n todos los gastos de recordatorio y cobro.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Las dificultades temporales de pago no liberan de la obligaci\u00f3n de pago. En caso de que se demuestre una falta de voluntad de pago deliberada, el cliente responder\u00e1 con su patrimonio privado hasta que se hayan liquidado todas las reclamaciones.<\/p>\n\n\n\n<p>5. El incumplimiento de las condiciones de pago o las circunstancias que lleguen a conocimiento del Proveedor despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del contrato y que den lugar a dudas justificadas sobre la solvencia del Comprador, dar\u00e1n lugar al vencimiento inmediato de todos los cr\u00e9ditos del Proveedor, incluidas las obligaciones vigentes en virtud de letras de cambio. En este caso, el proveedor tambi\u00e9n tiene derecho a rescindir el contrato y a exigir una indemnizaci\u00f3n por los da\u00f1os resultantes, a menos que el comprador realice un pago anticipado o proporcione una garant\u00eda suficiente.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">VI. Conservaci\u00f3n del t\u00edtulo<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Todas las mercanc\u00edas del proveedor son de su propiedad hasta el pago completo de todas las reclamaciones derivadas de la relaci\u00f3n comercial, incluidas las futuras, tambi\u00e9n de los contratos celebrados al mismo tiempo o posteriormente. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 si los pagos se realizan sobre cr\u00e9ditos especialmente designados.<\/p>\n\n\n\n<p>2. En el caso de una cuenta corriente, la propiedad reservada se considerar\u00e1 como garant\u00eda del cr\u00e9dito del saldo del proveedor.<\/p>\n\n\n\n<p>3. El cliente tiene derecho a revender la mercanc\u00eda reservada en el curso normal de sus negocios, siempre que transmita a su cliente la reserva de propiedad del proveedor. No se le permite transferir la propiedad a modo de garant\u00eda o pignorar los bienes. Las intervenciones o medidas de terceros que afecten a la reserva de dominio del Proveedor deber\u00e1n ser notificadas al Proveedor sin demora. El comprador deber\u00e1 tomar todas las medidas urgentes a su cargo que sean necesarias para proteger los derechos del proveedor. A partir de ahora, cede al proveedor sus cr\u00e9ditos derivados de la reventa de la mercanc\u00eda reservada con todos los derechos accesorios, independientemente de que la mercanc\u00eda reservada se revenda sin o despu\u00e9s de su transformaci\u00f3n. Se proh\u00edbe al Comprador celebrar acuerdos con su cliente que excluyan o menoscaben de alg\u00fan modo los derechos del Proveedor. El Comprador seguir\u00e1 teniendo derecho a cobrar los cr\u00e9ditos cedidos al Proveedor incluso despu\u00e9s de la cesi\u00f3n. No obstante, el Proveedor se reserva el derecho de cobrar la reclamaci\u00f3n de forma independiente, especialmente en caso de impago por parte del Comprador. A petici\u00f3n del Proveedor, el Comprador debe revelar los cr\u00e9ditos cedidos y sus deudores, proporcionar toda la informaci\u00f3n necesaria para el cobro, entregar los documentos pertinentes e informar al deudor de la cesi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">VII. Responsabilidad por defectos \/ Garant\u00eda<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Los defectos de la mercanc\u00eda deber\u00e1n notificarse por escrito al proveedor sin demora, a m\u00e1s tardar en el plazo de una semana a partir de la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda en el lugar de destino.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El proveedor no ser\u00e1 responsable de los defectos materiales no reconocibles que se produzcan con posterioridad.<\/p>\n\n\n\n<p>3. En caso de notificaci\u00f3n justificada de un defecto, el Proveedor tendr\u00e1 derecho a subsanarlo. El Comprador le conceder\u00e1 un plazo razonable para ello. El cliente podr\u00e1 reclamar una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios en lugar o adem\u00e1s del cumplimiento, s\u00f3lo y \u00fanicamente si el cliente ha dado al proveedor tres oportunidades para subsanar el defecto en el marco del cumplimiento posterior. Si la subsanaci\u00f3n de los defectos fracasa, el Comprador podr\u00e1 exigir la rescisi\u00f3n o reducci\u00f3n del contrato. El fracaso de la mejora posterior se da en cualquier caso s\u00f3lo despu\u00e9s del tercer intento fallido. Quedan excluidas todas las dem\u00e1s reclamaciones, en particular las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios, especialmente las reclamaciones de indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os que no se hayan producido en la propia mercanc\u00eda (da\u00f1os indirectos causados por un defecto).<\/p>\n\n\n\n<p>4. En caso de reclamaci\u00f3n de la garant\u00eda, el proveedor correr\u00e1 con los gastos de subsanaci\u00f3n del defecto.<\/p>\n\n\n\n<p>5. El proveedor ser\u00e1 responsable en caso de dolo o negligencia grave por parte del proveedor o de un representante o auxiliar ejecutivo de acuerdo con las disposiciones legales. No obstante, la reclamaci\u00f3n de da\u00f1os y perjuicios por el incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales se limitar\u00e1 a los da\u00f1os previsibles t\u00edpicos del contrato, incluso en caso de negligencia grave. Queda excluida cualquier otra responsabilidad del proveedor.<\/p>\n\n\n\n<p>6. No obstante, se excluye por completo la responsabilidad por los da\u00f1os causados por el objeto de la entrega a los bienes jur\u00eddicos del comprador, por ejemplo, a otros bienes. Esto no se aplicar\u00e1 en caso de dolo o negligencia grave o si hay responsabilidad por da\u00f1os a la vida, la integridad f\u00edsica o la salud.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Las disposiciones de los p\u00e1rrafos (5) y (6) anteriores se aplicar\u00e1n a los da\u00f1os y perjuicios adicionales al cumplimiento y a los da\u00f1os y perjuicios en lugar del cumplimiento, independientemente de los motivos legales, en particular por defectos, incumplimiento de los deberes derivados de la obligaci\u00f3n contractual o agravio. Tambi\u00e9n se aplican a la solicitud de reembolso de gastos in\u00fatiles.<\/p>\n\n\n\n<p>8. La obligaci\u00f3n de garant\u00eda queda excluida si la mercanc\u00eda entregada ha sido manipulada posteriormente por el comprador o por un tercero no autorizado por el proveedor.<\/p>\n\n\n\n<p>9. No es admisible el ejercicio del derecho de retenci\u00f3n del precio de compra o la compensaci\u00f3n con contrademandas contra el proveedor.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">VIII. Lugar de ejecuci\u00f3n y jurisdicci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<p>1. El lugar de cumplimiento es el domicilio social del proveedor. Salvo que la ley disponga lo contrario, el lugar de jurisdicci\u00f3n ser\u00e1 el domicilio social del Proveedor. En el caso de que se desconozca el domicilio o la residencia habitual del Comprador en el momento de interponer la demanda, as\u00ed como en el caso de que el Comprador traslade su domicilio o su residencia habitual fuera del \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n de la ley despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del contrato, el fuero ser\u00e1 generalmente el del Proveedor.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">IX. Varios<\/h4>\n\n\n\n<p>En caso de que alguna de las cl\u00e1usulas de estas Condiciones Generales no sea v\u00e1lida, ello no afectar\u00e1 a la validez legal del resto del contrato y de las dem\u00e1s condiciones contractuales.<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-qubely-column qubely-column qubely-column-front qubely-block-8fde7d\"><div class=\"qubely-column-inner\"><\/div><\/div>\n<\/div><\/div><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"qubely_global_settings":"","qubely_interactions":"","footnotes":""},"class_list":["post-2000","page","type-page","status-publish","hentry"],"blocksy_meta":{"styles_descriptor":{"styles":{"desktop":"","tablet":"","mobile":""},"google_fonts":[],"version":6}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2000","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2000"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2000\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3661,"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2000\/revisions\/3661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.vomat.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2000"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}